Keine exakte Übersetzung gefunden für مبانى تعليمية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مبانى تعليمية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Infraestructura de la enseñanza; modernización de las estructuras
    البنية التحتية للتعليم؛ تحسين المباني
  • - Potenciar la función del sector privado en la financiación de la construcción de edificios escolares e instalaciones educativas y complementar las normativas relativas a la aceptación de regalos y donaciones;
    - تفعيل دور القطاع الخاص في تمويل إنشاء المباني والمرافق التعليمية المدرسية، واستكمال اللوائح الخاصة بفتح المجال لقبول الهبات والتبرعات.
  • "No debo escribir las paredes de mi querida escuela... ...lugar de la educación y la enseñanza... ...de los valores espirituales de la República".
    "على مباني التابعة للمدرسة ،... "التربية والتعليم ، ومما دفعني إلى تقديم خدمات للجمهورية"."
  • Ésta ha sido una estrategia fundamental para ir generando estrategias específicas, que contribuye al avance de los programas educativos de personas jóvenes y adultas, presenciales y a distancia.
    وقد وفرت هذه الاستراتيجية الأساس لصياغة التدابير المحددة لتعزيز برامج التعليم داخل المباني وخارجها من أجل الشبان والبالغين.
  • Se establecerá un entorno adecuado para la educación mediante edificios equipados y becas de estudios, así como elevando las capacidades y aptitudes de los niños que han sobrepasado la edad de educación obligatoria.
    تهيئة البيئة المناسبة للتعليم من مباني مجهزة ومنح دراسية ورفع القدرات المهارية للأطفال الذين تجاوزوا سن الدراسة.
  • Las fuerzas de ocupación siguen destruyendo las instalaciones y los locales del OOPS, utilizando sus centros de enseñanza y sus escuelas como centros de aislamiento de los presos y emprendiendo acciones dirigidas contra los funcionarios del Organismo.
    حيث تستمر قوات الاحتلال في تدمير مرافق الوكالة ومبانيها، وتستخدم مرافقها التعليمية ومدارسها مراكز اعتقال، وتتخذ إجراءات ضد العاملين في الوكالة.
  • e) Adopte medidas eficaces para que los niños afectados por los conflictos puedan ser reintegrados al sistema de enseñanza, en especial estableciendo programas de educación no académica y dando prioridad a la rehabilitación de los edificios y locales escolares, el abastecimiento de agua, el saneamiento y el suministro eléctrico en las zonas afectadas por el conflicto;
    (ه‍) اتخاذ تدابير فعّالة لضمان إمكانية إعادة إدماج الأطفال المتأثرين بالنزاع في النظام التعليمي، بما في ذلك من خلال توفير برامج تعليمية غير رسمية وإيلاء الأولوية لإصلاح مباني المدارس ومرافق التعليم وربط المرافق المتأثرة بالنزاع بشبكات المياه والصرف الصحي والكهرباء؛
  • a) Productos de ingeniería e infraestructura: infraestructuras económicas (carreteras, puentes, puertos, infraestructuras energéticas, sistemas de abastecimiento de agua y saneamiento); infraestructuras del Estado (edificios de oficinas, instalaciones aduaneras, cuarteles); infraestructuras sociales (infraestructuras de servicios de educación y salud, inmuebles de la comunidad);
    (أ) نواتج هندسية/هياكل أساسية، تشمل الهياكل الأساسية الاقتصادية - الطرق والكباري والموانئ والهياكل الأساسية للطاقة وشبكات إمدادات المياه والمرافق الصحية؛ والهياكل الأساسية الحكومية (مباني المكاتب، ومرافق الجمارك، والثكنات)؛ والهياكل الأساسية الاجتماعية (الهياكل الأساسية للخدمات التعليمية والصحية، والمباني الخاصة بالمجتمع المحلي)؛
  • En cuanto a la educación de adultos y la enseñanza profesional (BVE), enseñanza profesional superior (HBO) y educación universitaria (WO), los gastos de infraestructura están incluidos en el presupuesto del OCW como parte de una partida no destinada a un fin especial que cubre subvenciones en bloque para gastos relacionados con el personal y gastos no relacionados con el personal.
    وفي مؤسسات تعليم الكبار والتعليم المهني، والتعليم المهني العالي، والتعليم الجامعي، يندرج تمويل توفير المباني ضمن ميزانية وزارة التعليم والثقافة والعلوم كجزء من رقم غير مفصلٍ خاصٍ بمنح المجموعات التي تشمل النفقات المتصلة وغير المتصلة بالموظفين.
  • b) Adopte medidas eficaces para asegurar que los niños afectados por los conflictos puedan reintegrarse en el sistema educativo, incluso ofreciendo programas de enseñanza extraescolar y asignando prioridad a la rehabilitación de los edificios e instalaciones escolares y el suministro de agua, saneamiento y electricidad en las zonas afectadas por los conflictos; y
    (ب) اتخاذ تدابير فعالة لضمان إمكانية إعادة دمج الأطفال المتأثرين بالنزاعات في النظام التعليمي، بما في ذلك من خلال برامج التعليم غير الرسمي وإيلاء الأولوية لإصلاح مباني المدارس ومرافق التعليم وربط المرافق المتأثرة من جراء النـزاعات بشبكات المياه والصرف الصحي والكهرباء؛